点击这里给我发消息 直线咨询 0538-6361075 全国热线 19953866559 中文 英文
联系我们
电话: 0538-6361075
邮编: 271000
在线QQ: 2278933669
24小时服务电话:19953866559
Email:fanyi@sdwance.com
地址:山东省泰安市岱岳区长城西路6号华普国贸大厦909室
更多>>
泰安公司交流群QQ:775125180
联系电话19953866559

建筑工程项目标书英语翻译原则和要求DATE:2018-07-02

建筑工程项目标书翻译是各大建筑集团参加国际投标的必备文件,如果您在翻译供应商方面还有选择的话,我可以给你一个好的推荐。南京弘腾翻译公司,有态度,认真负责的翻译公司,工程建筑专业的英语高级笔译译员团队,日2w字的处理量,在保证速度的情况下也同时保证了翻译质量。

blob.png

招投标文件是招标和投标文件的简称。招标文件一般包括:投标邀请、投标须知、货物要求、技术规格、合同条款、合同格式和附件;投标文件是投标人根据招标文件的要求编制或填写的文件,它要清楚地表明投标人愿意按什么条件(须受招标文件规定的条件制约)向招标人提供服务、货物或工程和劳务。招标文件通常由投标授权书或投标资格证明文件、投标书、报价单、供货单、投标保函或投标保证金、履约担保、技术规范、技术说明书、附函等文件组成。

国际标准中,对于建筑工程标书翻译的要求如下:

1、译文准确:译文准确是指招投标译文措辞要确切、正确,要忠实于其原意。招标投标是一种商务活动,招标投标文件从本质上说就是商务合同,翻译招投标文件必须准确。译者在落笔前应正确理解其含义,遣词造句时必须忠于原文意义,译文与原文所表达的信息要“等值”,否则,有可能造成误译,引起纠纷。

2、译文严谨:招标投标是一种商务活动,招标文件是买方发出的询盘,具有邀请要约性质;而投标文件是卖方报出的实盘,一旦被对方接受就具有约束力,而且招标投标是一次性成交,投标人不能与招标人讨价还价。无论是招标文件还是投标文件在实质上都属于经济合同,属于法律语言范畴,行文要严谨,其译文也必须严谨。

准守国际标准,建筑工程英语翻译,合作联系电话:025-84535021,15365042585,或直接添加微信:13913043241进行咨询。一家质量过硬,价格优惠的翻译公司。


联系客服