点击这里给我发消息 直线咨询 025-84535021 全国热线 400-108-6580 中文 英文
联系我们
电话: 025-84535021
025-83207008
传真: 025-84535021
邮编: 210000
在线QQ: 2851636350
24小时服务电话:15365042585
Email:njhongtengtrans@163.com
地址:南京市珠江路88号新世界中心B座903
更多>>
南京公司交流群QQ:178800252
联系电话400-108-6580

标书合同翻译工程项目翻译格式要求模板DATE:2018-05-25

招投标文件翻译,合同标书专业翻译需要具备专业标准的格式要求,根据住房城乡建设部标准规定工程项目具有标准的格式要求,英语翻译标准。南京弘腾翻译公司今天跟大家分享工程项目英语翻译的固定模板,和词句术语分享。

术语翻译分型:

1. 封面翻译

1)中华人民共和国国家标准

NATIONAL STANDARD OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

2)中华人民共和国行业标准

PROFESSIONAL STANDARD OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

3)×××工程建设地方标准

PROVINCIAL CONSTRUCTION STANDARD OF ×××

4)××××××规范

混凝土结构设计规范

CODE FOR DESIGN OF CONCRETE STRUCTURES

5)×××发布

Issued by ×××

2. 扉页用语

1)主编部门

Developed by

2)主编单位

Prepared by

3)批准部门

Approved by

4)施行日期

Implementation Date

3. 发布通知或公告用语

1)中华人民共和国建设部公告

Announcement of the Ministry of Construction of the People’s Republic of China

2)中华人民共和国住房和城乡建设部公告

Announcement of the Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China

3)关于发布国家标准×××的通知

Notice on Publishing the National Standard of “×××”

4)关于发布国家标准×××局部修订的公告

Announcement of Publishing the Partial Revision of National Standard “×××”

5)现批准×××为国家标准,标准编号为×××, 自××××年××月×××日起实施。

“×××” has been approved as a national standard with a serial number of ×××, and will be implemented on ×× ××, ××××.

6)×××为强制性条文,必须严格执行

××× is(are) mandatory one (ones) and must be implemented strictly

7)原×××同时废止

The former ××× will be cancelled and replaced accordingly

8)本规范由×××组织×××出版发行

Authorized by ×××, this code is published and distributed by ×××

4. 前言用语

1)前言

Foreword

2)根据住房和城乡建设部建标[×××] ×××号《关于印发“×××年工程建设标准制订、修订计划”的通知》的要求

According to the requirements of Document JIANBIAO [×××] No. ××× issued by The Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) - “Notice on Printing and   Distributing ‘the Development and Revision Plan of National Engineering Construction Standards in ×××’”

3)请各单位在执行本标准过程中,注意总结经验,积累资料,随时将有关意见和建议寄交×××

All relevant organizations are kindly invited to summarize and accumulate actual experiences when implementing this code. Relevant comments and recommendations, whenever necessary, Should be submitted to ×××

5. 标准文件的层次划分

1)章 chapter

2)节 section

3)条 article

4)款 item

标书合同,工程项目专业翻译,南京弘腾翻译公司联系电话:025-84535021,13913043241.


联系客服