点击这里给我发消息 直线咨询 025-84535021 全国热线 400-108-6580 中文 英文
联系我们
电话: 025-84535021
025-83207008
传真: 025-84535021
邮编: 210000
在线QQ: 2851636350
24小时服务电话:15365042585
Email:njhongtengtrans@163.com
地址:南京市中央路302号创意中央4栋5层
更多>>
南京公司交流群QQ:178800252
联系电话400-108-6580

工程英语专业翻译公司详解可行性报告框架DATE:2017-06-22

相信很多从事工程行业的人对于可行性报告这个材料并不陌生,其实翻译公司对于工程项目中的可行性报告也十分熟悉,因为大部分的额工程项目中的可行性报告都需要进行专业英语翻译。一个专业,权威的翻译公司是您在在工作中良好的合作伙伴,南京弘腾翻译公司今天为大家介绍一下专业英语翻译中可行性报告的框架。

blob.png

可行性报告的特点(中英对照

1. Feasibility study report is a part of project permitting. Generally, permitting consists of feasibility study report, EIA , ESA  and OHA .

可研报告是项目立项前报建的一部分。报建主要是建设方/业主向政府部门提请审批,其是工程项目正式立项前,对其技术、经济及社会效益等各方面进行的系统 分析和综合评价。除了可研报告,报建还包括环评,能评,职评。

2. nerally, client will interview 3rd party for feasibility study report preparation. And information needed is as below: a. Project deion, eg. Campus deion; b. product information. If the product (drug substance) info is confidential, symbols can be used.

一般来说,可研报告和环评等都是由专业的第三方团队撰写的。建设方需要提供的信息有:项目描述,例如厂区面积,产品信息,如果产品(如创新药品)需要对工艺保密,可以用符号代替

3. After preparation, authority coordination is needed for the whole process.

报告编制好后,需要协调有关部门进行审批。

可行性报告架构,专业英语翻译公司角度详解:

需求预测和拟建规模;资源、原材料、燃料及公用设施情况; 建厂条件和选址方案; 设计方案; 环境保护; 企业组织、劳动定员和人员培训; 项目实施进度建议; 投资估算和资金筹措; 项目经济效果评价。

南京弘腾翻译公司,工程材料英语翻译经验丰富,有诸多资深工程项目英语译员,工程英语翻译,可行性报告翻译,选择弘腾。南京工程翻译咨询电话:025-84535021。


联系客服